2007/Sep/22

[07-09-22] HeeChuls CY msg storyroom 2007.09.21-22

Main page

Super Juniors II

ปล.อัลบั้ม วางแล้วเจ๊ ขอตามคอนเซบ หน่อย ...รูปมี 2 ใบนะคะ เพระตอนแรกเจ๊เอารูปนึงมาแล้วซักพัก็เปลีย่นเป้น อีกรูปนุงอะ

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

[07-09-22] HeeChuls CY msg 썩 은 미 소

썩 은 미 소

(Rotten Smile aka sukso)
()

PHOTO ALBUM 『HeenimIsRevered』 2007.09.22 00:48


Heechul-sshi who shows off a sukso with enthusiasm for the first time in a long while

(คุณฮีชอล กลับมา ยิ้มอย่าง น่ากลัว อีกครั้ง หลัง จากที่ไม่ได้ ทำมันมานาน )

Because he couldn't show it off during 'Rokuko' , 'Haengbok' , it seems like he's taking this opportunity to do so

(เพระว่าเค้าไม่สมมารถ ที่จะทำมันได้ ในอลับั้ม 'รอกโกโก' และ 'แฮงบก' มันดูเหมือนกับว่าเค้ากำลังหา โอกาสที่เหมาะสมที่เค้าจะสามารถทำสิ่งนี้)

He was reborn as someone who gave a favorable impression by getting his hair cut short, but

(ดูเหมือนว่าจะมีหลายคนชอบใจในผมสั้นของเค้า แต่)

what could be the reason that he is stubbornly heading towards the alley way of unfavorable impression once again

(แต่ผมไม่ชอบมันเลย)

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

(คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ คิ )

After all, it's not like he can do this style of hair past this year anyway . . ^-^

(หลังจากนี้ ผมจะไม่ตัด ผมในลักษณะนี้อีกแล้ว . .^-^ )

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

[07-09-22] HeeChuls CY msg 인 기 가 요 모 음

인 기 가 요 모 음

(Inkigayo Collection)
(อินกิกาโย คอลเลกชั่น)

PHOTO ALBUM 『LoneWolf』 2007.09.22 16:34


Wow . . has it been this long already ㅡㅡㆀ

(ว้าวววว....มันเป็นรูปที่นานมาแล้ว)

Personally, I think'3/18' was the most so so . . ㅠ_ㅠ

(โดยส่วนตัวผมคิดว่ารูป '3/18' มันดู น่าเบื่อจัง . . ㅠ_ㅠ )

The time around '7/22' appeals to me (ºㅁ º )=b

(รูป '7/22' เผยให้เห็น เสน่ห์(ºㅁ º )=b)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

[07-09-22] HeeChuls CY msg 9 月 2 2 日
9 月 2 2 日

(September 22)
(22 กันยายน)

PHOTO ALBUM 『HeenimDiary』 2007.09.22 16:58


Yesterday . .

(เมื่อวาน .. )

we had our first performance of '돈! 돈 (Don! Don)' at Music Bank

(เป็นการโชว์ '돈! 돈 (Don! Don)' ครังแรกของพวกเรา ที่มิวสิคแบ้ง )

It was the first time since 'Twins' that I presented an explosive smile that induces unfavorable impressions

(มันเป็นครั้งแรก ตั้งแต่ อัลบั้ม ทวิน ที่ผม ไม่ได้เผยให้เห็นรอยยิ้ม ที่ไม่ค่อยมีใครประทับใจกับมันมากนัก )

Heck, to put it in easier ( ? ) terms . .

(โธ่เอ้ย ถ้าพูดง่ายๆนะ ....)

I was in such a good mood that I wanted to tear my mouth with my smile

(ผมกำลังอารมณ์ดี อยู จนอยาก ฉีกปาก เพื่อ ยิ้มออกมา)

Shouting out strange sounds as much as I wanted to . . euhahaha ~

(ตะโกนมันออกมา เท่าที่ผมอยากจะทำ อิ.. 5 5 5 5 ~)

In truth, when we were recording the song, the last part of the song with the ghostly air "Super Junior!!"

(จริงๆแล้ว ตอนที่อัดเสียงในส่วนของท่อนสุดท้าย ที่มีลักษณะ เหมือนเสียง ผี "Super Juniors")

Me: Suuperrrr Juuniorrr!! Kehkyakyakya euahahack!!

(ผม : ซุปปปปปเปอออร์ จูเนียยยยยยร์!!)


(Those people who know visual rock well will know that type of nuance)

((คนที่เคยฟังเพลงร๊อคจะรูดีเกี่ยวกับ ความแตกต่างของภาษาของมัน))

Those people who heard me: ㅡㅡㆀ

(คนที่ฟัง เสียงของผม: ㅡㅡㆀ)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (-┏)

For this reason and that, I just shouted a demure version of the strange sounds and ended the session

(เพราะเหตุนี้ ผมเลยแค่ตะโกน ในลักษณะอายๆ แต่แฝงไปด้วยความแข็งแรง และก็จบ)

Listening to '돈! 돈 (Don! Don)' the sounds that you hear during the chorus are all . .

(ฟังมันซิ '돈! 돈 (Don! Don)' เสียงที่มันอยู่ระหว่าง คอรัส อะ)

Ah . .

(อา ..)

If the director of '괴물 (Geuwmuhl aka The Host)'knew of me being like this prior to filming his movie, then

(ถ้าคุณเป็นผู้กำกับ '괴물 (Geuwmuhl aka The Host<<ผู้กำกับที่กำกับ หนังเรื่องTHE HOSTหนัง สยองขวัญของเกาหลี)' แล้วมาได้ยินเสียงของผม ก่อนที่จะถ่ายหนัง แล้ว )

who knows, he might have asked me to do the voice of the monster . . oohkehkehkyakya euahahack ! !

(เค้าคงจะขอให้ผมไปทำเสียงสัต์ประหลาด ในหนังของเค้า..อุ เคี๊ยกก ยา ค่า .....อุฮา แฮก ! ! )

From: HeeChuls CY
ENG Translated By: [url]www.cyworld.com/allaboutheenim[/url]
Thai translate by: juniors.exteen.com ,[url]www.sawasdeesuju.com[/url]

** DO NOT TAKE OUT WITH OUT FULL CREDIT**

AND DONOT HOT LINK


edit @ 2007/09/23 13:54:06
edit @ 2007/09/23 13:59:22
edit @ 2007/09/26 01:17:06

Comment

Comment:

Tweet